Privatundervisnig og 

Sprogstøtte for tosprogede

Private lessons for bilingual children

Privatundervisning for tosprogede 

Som tosproget elev eller studerende kan du opleve, at du har nogle andre forudsætninger for undervisning end dine kammerater med dansk som modersmål. Hos mig kan du få hjælp til:

Skrivecoaching - tekstsammenhæng og tekstoptimering:

 

Vi arbejder procesorienteret med dine skriftlige opgaver. Jeg tager udgangspunkt i dine tekster og dit sprog, og forkarer dig, hvordan, du kan kommunikere mere klart. Sammen arbejder vi hen imod at du udtrykker dig mere præcist og korrekt i dine opgaver.

 

Prisen inkluderer genaflevering.

 

Grammatik:

 

Med udgangspunkt i dine skriftlige opgaver arbejder vi med grammatikken, så du fremstår mere korrekt og troværdig i dine tekster.

 

Pris: 300 kr. for 2-3 sider - derefter 100 kr. pr ekstra side

 

 

Grammatik-og skrivekursus:

 

Et Brush-up kursus der genopfrisker de mest basale grammatikregler - læs mere længere nede på siden

 

Pris: 2300 kr. Inkluderer 3 skriveopgaver, inkl. genaflevering

 

 

Læsestrategier:

 

Jeg giver dig tips og tricks til at læse svære tekster - vi arbejder med de tekster, du læser i skolen eller på studiet.

 

 

 

Tag ordet - og styrk dit ordforråd:

 

Med udgangspunkt i de tekster du læser og dine mundtlige og skriftlige opgaver, arbeder vi med at udvide dit ordforråd, så du bliver mere aktiv i undervisningen.

 

Pris: Afthænger af opgavens omfang - møde over Teams er inkluderet

 

Mundtlig eksamenstræning:

 

Vi træner præsentationsteknik og relevant ordforråd

Pris: Afhænger af opgavens omfang, men som udgangspunkt 300 kr. for 45 minutter via Zoom eller møde

 

Korrektur med eller uden vejledning til SRP, SOP eller andre større opgaver

 

Pris: 300 kr. for 2-3 sider. derefter 100 kr. pr. ekstra side.

 

 

Et eksempel på en lektion:

En typisk morgenlektion i Bilingue

En typisk onlinelektion foregår pr. Zoom (40 minutter) eller Teams, hvor vi har lidt længere tid.

 

Emnet for dagens onlinelektion for 2 tosprogede privatelever fredag d. 2. juni om morgenen var "Me too". Vi kom vidt omkring; Kvindesyn i Spanien vs Danmark, definitionen på en "Rappenskralde", forskellen på at udnytte kraft, magt eller styrke over for andre mennesker, og forskellen på "sangene som handler om kvinder" over for "de sange, som handler om kvinder". Alt sammen på 40 minutter på Zoom. Mine elever havde på forhånd skrevet en lille tekst hver, på baggrund af nogle artikler og spørgsmål, jeg havde sendt til dem.

 

Vi aftaler fra gang til gang, hvad emnet skal være næste gang, og hvordan mine elever vil arbejde. Vi har fokus på det akademiske sprog, men arbejder også med small-talk. Nogle gange skriver mine elever en tekst, som jeg retter, og som danner udgangspunkt for vores online-lektion. Andre gange har de set en udsendelse, som vi diskuterer. Det er altid sjovt og lærerigt - også for mig. 

 

I det forløbne år har vi talt og skrevet om kunstig intelligens, Me too, Siriuspatruljen, håndarbejde, undervisning, musikteori, tyrefægtninger, faste udtryk og meget mere ... Vi har hver gang fokus på udtale, ordforråd og grammatik og jeg sender eleverne øvelser, de kan arbejde videre med på egen hånd.

 

 

 

How I teach grammar and writing skills to bilingual students:

Parents to a bilingual child:

"Our daughter Kate, being bi-lingual, faces challenges with Danish grammar such as sentence structures and correct words to use in each context. A Danish friend of ours recommended Lise to us, as Lise is widely recognised for her work and expertise in teaching children who have difficulties in Danish. The focus for our daughter is to improve written Danish by working through mistakes she has made in her school assignments. Occasionally she has also handed assignments on topics that interested her. For each assignment Lise gives her written feedback not only on grammar, but also overall level achieved and comments whether her argumentation and reasoning are in place. Each mistake in Kate's assignment has been addressed and explained if it is not obvious. Lise encourages Kate by always mentioning what she has done well which is quite important. Without encouragement it is difficult for a teenager to cooperate with a teacher.  Kate has worked with Lise for a year. We have seen gradual improvement. Improvement takes time, but we are very pleased with the progress."  

 

Parents to an English and Danish spoken teen.

Grammatik- og skrivekursus

Brush-up kursus, der giver dig et bedre grundlag for at få udbytte af din lærers feedback

Skrivekurset giver dig et hurtigt overblik over ordklasser og de mest basale grammatiske regler. Når du først har grundbegreberne på plads, er det nemlig lettere at bruge grammatikken aktivt - og kreativt - når du skriver, og det bliver lettere at forså feedback fra din lærer. 

 

Praktiske informationer:

 

Du skal anskaffe dig følgende bøger til skrivekurset:

Barbara Fischer-Hasen og Ann Kledal: Grammatikken, Special-pædagogisk forlag
Ann Kledal og Barbar Fischer-Hansen: Parat Start 1, 2 og 3, Special-pædagogisk forlag
Fanny Sloturub: At skrive, Alfabeta forlag

 

Pris: Afhænger af modulet:

Modul 1: 300 kr. (Opsamling på ordklasser, inkluderer rettelse og feedback)

Modul 2: Gratis (ingen opgave) 

Modul 3: 200 kr. (Opgave i komma; inkluderer rettelse og feedback)

Modul 4: 150 kr. (inkluderer rettelse og feedback)

Modul 5 - 7: 150 kr. pr. modul. Inkluderer rettelse og feedback

Modul 8 - 10: 400 kr. pr. modul. Inkluderer rettelse og feedback, ny gennemretning og endelig feedback.

 

Samlet pris for hele kurset: 2300 kr. 

 

Du kan vælge alle 10 moduler eller du kan vælge nogle enkelte. Du kan betale for alle 10 moduler på én gang eller pr. modul. Mulighed for tilkøb af flere afleveringer.

 

Nogle moduler er mere tidskrævende (f.eks. modul 1 og 7). Andre er mindre tidskrævende. Kurset er fleksibelt - vi aftaler en dato for hvert modul.

 

Kontakt mig på liseheidemann@bilingue.dk for flere informationer og et smugkig på kurset.

Akademisk dansk - for alle

Akademisk dansk er et tilbud for alle danske, tosprogede og udenlandske brugere af dansk.

Akademisk dansk er for dig, der gerne vil blive bedre til at udtrykke dig på akademisk dansk - eller bare på et sprogligt højere og mere korrekt niveau. Det kan f.eks. være i gymnasieopgaver i dansk eller samfundsfag, eller i universitetsopgaver inden for de humanistiske uddannelser. Det kan også være oversættelsesopgaver på gymnasiet eller bacheloruddannelserne fra fransk, engelsk eller italiensk til dansk. 

Vi arbejder med dine egne opgaver, f.eks. gymnasieopgaver i dansk eller samfundsfag, universitetsopgaver på grunduddannelsen, oversættelser fra fransk, engelsk eller italiensk til dansk m.m. Vi arbejder med bl.a. ordforråd, grammatik, sproglig optimering og genrebevisthed, så du opnår et akademisk sprog. Du kan selvfølgelig også få en opgave af mig.

 

"Den danske studerende, der er opvokset i et akademikerhjem med daglig avis og P1 på radioen, vil have langt bedre mulighed for at bruge og afkode sproget end den tosprogede studerende, som på trods af at have levet hele livet i Danmark er opvokset med arabisk fjernsyn og arabisk tale i hjemmet" (Kristeligt Dagblad, 310312)

 

Skriv uforpligtende til liseheidemann@bilingue.dk for mere information.